Контекстный англо-русский,
немецко-русский и
русско-английский словарь TranslateIt!
Основные характеристики
программы
Программа TranslateIt! - это
контекстный многоязычный словарь.
Основная функция программы -
получение быстрого перевода слова
наведением на него указателя мыши.
Данная технология позволяет быстро
переводить тексты, не отвлекаясь
при чтении на поиск перевода в
словаре.
Размер
стандартных словарей составляет:
- англо-русский
словарь общей лексики - 152.069
словарных статей
- англо-русский
словарь компьютерных терминов -
11.444 словарные статьи
- русско-английский
словарь общей лексики - 118.287
словарных статей
- немецко-русский
словарь общей лексики - 147.916
словарные статьи
- русско-немецкий
словарь общей лексики - 45.542
словарных статей
- испано-русский
словарь общей лексики - 69.529
словарных статей
Программа TranslateIt!
предназначена для работы в
операционных системах Windows 2000/XP/Vista/Seven.

Как работает перевод
наведением
Принцип работы в этом режиме
основан на уникальной технологии
"One touch capture", смысл которой
заключается в переводе слова
простым наведением на него курсора
мыши. Теперь, если Вы встретите в
иностранном тексте незнакомое
слово, Вам не надо отвлекаться от
чтения и искать перевод в словаре,
не надо копировать слово в буфер
обмена и вставлять в другое окно.
Просто подведите указатель мыши к
незнакомому слову и мгновенно
получите перевод.

Если в словаре программы
переводимое слово не найдено,
включается модуль словообразования.
Суть его заключается в возможности
перевода даже тех слов, которые в
явном виде не найдены в словаре,
такие слова будут модифицированы (путем
удаления или изменения окончания и/или
приставки) и программа повторит
поиск уже модифицированного слова.
Такой подход позволяет программе
переводить даже заранее
неизвестные слова.
Примечание:
Если по той или иной причине
программе не удается получить
перевод наведением, у Вас всегда
остается возможность перевести
нужное слово методом выделения.
Как работает перевод
выделением
Для некоторых
программ перевод наведением может
работать не корректно, но и в этом
случае Вы сможете получить перевод
интересующего Вас слова методом
выделения, этот метод следуют
применять также и в том случае если
Вам необходимо перевести не одно
слово, а словосочетание.
Сначала, переведите программу в
режим перевода выделением (по
умолчанию это делается "горячими
клавишами" Alt+Shift+S), выделите нужное
слово и нажмите клавишу Ctrl - Вы тут
же получите перевод.

Функция "обратный
перевод"
Если Вы хотите
уточнить данный программой перевод,
воспользуйтесь функцией обратного
перевода. Для этого достаточно
навести курсор мыши на нужный
вариант перевода и нажать "горячую
клавишу" (либо, если у Вас
установлен режим перевода без
нажатия "горячей клавиши", -
ничего нажимать не нужно). Обратный
перевод будет выглядеть следующим
образом:

Функция "поиск
похожих слов"
Если в переводимом слове допущена
грамматическая ошибка, то программа
не сможет найти его в словаре. В этом
случаем можно попробовать найти
слова, похожие по написанию на
данное слово (что зачастую помогает
быстро найти исходное слово).
Например, если переводить слово "окресности",
в котором пропущена буква "т",
то Вы увидите следующее:

Теперь Вам нужно просто щелкнуть
по найденному похожему слову "окрестности"
чтобы получить его перевод.
Дополнительные
возможности

|
Теперь, новая версия
TranslateIt! умеет переводить
текст из таких
приложений как Internet Explorer и
Outlook Express, из
браузеров Opera и FireFox,
текстового редактора Word, интернет пейджера ICQ
и документов PDF, а также из
элементов управления любых
программ, будь то элементы
меню или окна сообщений.
|
|
Это значит что Вам теперь
не страшна ни одна программа
с английским интерфейсом!
Просто подведите курсор к
надписи на английском и тут
же получите ее перевод!
|
|
Пример перевода меню
|
|
|
|

Пример перевода надписи в
окне сообщения
|
|